Blogia
aletheya

LA LITERATURA ACERCA A LOS PUEBLOS

LA LITERATURA ACERCA A LOS PUEBLOS

Hace tiempo ya hablamos en Aletheya de este libro, lo que nos alegra ahora es que la Literatura acerque , otra vez, a los pueblos.

  

La novela autobiográfica del escritor israelí Amos Oz, Una historia de amor y oscuridad, ha sido traducida al árabe gracias a la contribución de una familia de un joven árabe-israelí asesinado por un palestino en Jerusalén en 2004, en un esfuerzo por contribuir a la coexistencia pacífica entre los pueblos de la región.
El literato israelí, galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las letras el año pasado, nació en Jerusalén en 1939, y en su novela habla de su intensa historia familiar, ligada al devenir político de la época..
Otras dos novelas del escritor israelí han sido traducidas al árabe: Mi Michael (1968), una de las más famosas y traducida en los noventa, que suscitó reseñas muy positivas en Egipto, mientras que su otro libro Soumchi, fue distribuida en Jordania.
"Vivo en Israel y sé hebreo, conozco la cultura israelí y el sionismo, y por eso no me ha sorprendido. Leí el libro y me encantó. Me di cuenta de que mi labor no era fácil, pero intenté ceñirme a la verdadera fuente, eso es sagrado para mi", apostilló el traductor.

 

0 comentarios